Môžete mať ťažkosti s prekladom slova „naplnil sa“ ( rus: «преисполнился»). Máte pravdu, v jazykoch ďaleko od sanskrtu nie je ľahké nájsť niektoré atribúty, najmä pochádzajúce z Vyššieho Sveta. Môžeme napríklad povedať – vzplanul, dokonca zahorel, aby sme neznížili pojem oduševnenia. Medzi prívlastkami je v základoch veľa nedorozumení. Trpia najmä výrazy smerujúce nahor, môžu ich používať najupriamenejší ľudia, ale je ich málo. Preto sa jazyky začínajú krútiť okolo šedastých pojmov, zdokonaľujú mechanické výrazy a ani nemajú potrebu nájsť súzvuk s Vyššími Svetmi. Venujte pozornosť novovytvoreným slovám. Ako len sa dá podľa nich odhadnúť úroveň vedomia! Vyššie Svety je treba poctiť s nádhernými výrazmi, aby Ohnivý Svet mohol zažiariť aj v pozemskom zvuku. Pripomeňme si teda, aby si mladí ľudia našli čas a posunuli svoje myslenie vyššie. Z kvality myslenia sa rodí slovo.
Ohnivý Svet II., 162
N.K.Rerich – Iskander a pustovník (Искандер и отшельник, 1938)
Iskander – Alexander Macedónsky